Вы здесь
Это древняя игра...
Сайлыкмаа КОМБУ
«ЭТО ДРЕВНЯЯ ИГРА…»
* * *
Сезон отцветания солнца.
Не первый сезон отцветания.
Переливаются желтым
Глаза твои на расстоянии
Солнца —
От отражения
Солнца на льдинке тонкой.
Сезон отцветания солнца.
Не первый сезон отцветания.
Зажмурь золотистый взгляд
От света прозрачных граней —
Сезон зарождения льда.
* * *
Пеший путь или конный
Лежит через степь и горы.
Для чужих — расстояния.
Для любимых — просторы.
Седеют дни ожидания.
Горбятся, усыхая.
Скалы сверкают инеем.
Видеть — тебя — желаю.
Дни ледяными гроздьями
Сердце мое покрывают.
Ради спасения жизни
Видеть тебя желаю.
...Ах, срывала я снежный плащ,
На груди руки грела.
Сладко милого целовать
На пороге метели.
Пеший путь или конный
Лежит через степь и горы.
Для чужих — расстояния.
Для любимых — просторы.
* * *
Тропа летит арканом вдаль,
Ловя несчастье,
И под седлом судьба моя,
Ликуя, пляшет.
Через плечо взгляну:
Окно. Огня мерцанье.
И я склонилась над столом,
Как ожиданья
Тысячелетнего сосуд.
И сумрак ранний
Рисует очертанья рук
И смертью ранит.
Тропа летит арканом вдаль,
Добычу ловит.
За пазухой несу птенцов:
Рассвет и полночь.
* * *
Играем.
Это древняя игра.
Ты был здесь, знаю.
Но, увы, вчера.
Волос виска касались лапы елей.
Был слышен смех.
Огни костров горели.
Ищу. Блуждаю.
Полнятся следы
Слезами страха, боли и беды.
Души твоей рассыпанные бусы
Нижу на волосок.
На шее смуглой
Одна из всех любимейших вещиц:
Подернутые пеплом, тлеют угли,
Вцеловываясь в кожу у ключиц.
* * *
Нету мне дома.
Ни у родственников.
Ни у знакомых.
Не спускаться по солнечным зайцам.
Дыханья детей не слушать.
Не целоваться.
Нету мне дома.
Век сгорать в капризной пустыне.
Век аукать в долинах туманных.
Средь соседок слыть чужестранкой.
Нет мне спасенья.
Быть мне, несчастной,
Сверкающим украшеньем.
Грязной соленой земли
Ледяным украшеньем.
Перевод с тувинского
Инны ПРИНЦЕВОЙ.